Translation of "una pinta" in English


How to use "una pinta" in sentences:

Avevo sentito che con meno di una pinta al giorno, un uomo poteva sopravvivere bevendo acqua di mare.
I've heard that on less than a pint daily, a man might survive drinking saltwater.
Ci facciamo una pinta più tardi.
We'll have a quiet pint later on.
Mi hanno messo un ago nel braccio, hanno preso una pinta di sangue... e l'hanno mandato a mio padre.
They put a needle in my arm and took a pint of blood... and sent it to my father.
Questa, amico mio, è una pinta.
This, my friend, is a pint.
Ti rallegrerebbe se ci offrissimo volontari per una pinta, domani?
Would it cheer you up if we offered to volunteer a pint tomorrow?
Ordini una pinta e una grappa.
You buy a pint an a chaser.
Non credevo di trovare risposte sul fondo di una pinta.
I never thought I'd find an answer at the bottom of a pint glass.
E una pinta di vecchie spezie.
And A Pint Of Old Spice.
La cosa piu' forte che ho ingerito e' una tazza di caffe' la mattina e una pinta di birra la sera prima.
THE STRONGEST THING THAT I INGEST IS A CUP OF COFFEE IN THE MORNING AND A PINT OF BEER AT NIGHT.
Romeo! Romeo! Una pinta di scura per Romeo!
Romeo, Romeo, a pint of bitter for Romeo?
lo vado al pub per una pinta.
I'm off to The Slaughtered Prince for a pint.
Una pinta del tuo champagne migliore, per favore, capo.
A pint of your finest champagne, please, squire.
Era sabato sera, non dovevo guidare, ho bevuto una pinta.
It was saturday night. I wasn't driving, so I cracked open a pint.
Molti uomini che amano lavorare con le mani, farsi una pinta giu' al pub. Per poi chiudere la giornata con una cara vecchia scazzottata.
Lots of men who liked to work with their hands and grab a pint down at the pub and finish off the evening with a good old-fashioned fight.
Scarichiamo questa merda e prendiamoci una pinta di birra.
Let's just dump this shit and go for a pint.
Uccise due suore per una pinta di Guinness.
He murdered those two nuns over a pint of Guinness.
Una pinta, un'ultima incursione in una fica fiorentina quale porta fortuna.
A pint, one last foray into a Florentine slit for luck.
E per coloro che non mi conoscono, specialmente per chi incontrerò al bar, più tardi... mi chiamo "Danny-Vuoi-Una-Pinta?"
And for those of you who don't know me, and especially if we meet in the bar later, my name is, "Danny Do-you-want-a-pint?"
Ti dico cosa faremo... adesso andrò a prendere una pinta e poi potrai raccontarmi la vostra storia, okay?
I'll tell you what... how about I buy us a pitcher and you can tell me all about it. 'Kay?
Ucciderei per una pinta, ma non posso, me l'hanno vietato.
Aye, I'd murder a pint, mate, but I daresn't. I've been telt to lay off the sauce, you know.
Avrei dovuto immaginarlo che eri tu il motivo se non sono a Londra a godermi una pinta.
I should have known you were the reason I'm not back in London enjoying a pint.
Che ne dici di condividere i tuoi più torbidi segreti davanti ad una pinta, eh?
What say we share your beauty secrets over a pint?
Posso offrirti una pinta di 0 negativo?
Can I get you a pint of O-neg?
Non mi ha nemmeno lasciato uno scellino per una pinta.
He didn't even leave me a shilling for a pint. How rude.
Andai in un negozio e rubai una pinta di Jack Daniel's, ma il proprietario mi becco'.
So I went and I shoplifted a pint of Jack, but the shop owner caught me.
In questo caso, perché non te ne vai di nuovo al bar, ti prendi una pinta di birra e stai a guardare, come tutti gli sfigati?
Well, in that case, why don't you piss off back to the bar, grab yourself a pint of bitter and watch like all the fucking losers?
1923, ho comprato una pinta di bourbon alla stazione centrale di Washington.
1923, I bought a pint of old granddad in union station in Washington DC.
Neanche una settimana fa gli ho offerto una pinta al pub.
Just last week I bought him a pint at the pub.
Ho come l'impressione che il tuo amico dovra' accontentarsi di una pinta in meno.
Looks like you'll be buying one less pint for your friend.
Quando ho scoperto chi eri davvero, ho elaborato il tutto con una pinta di mentine.
When I found out who you really were, I processed my way through a pint of mint chip.
Ehi, amico, una pinta della tua bionda migliore.
Hey, pal, give me your best lager.
Personalmente preferisco una pinta e un sonnellino, ma sono pigro.
I myself prefer a pint and a good nap. But then, I'm the lazy type.
Ti spiace se mi faccio una pinta?
You don't mind if I pull myself a pint, do you?
Se non sei qui per una pinta, Little John, la risposta e' no.
Unless you're here for a pint, Little John, the answer's "no."
Una pinta di liquido biondo per rinfrancar lo spirito.
A pint of ale to raise one's spirits aloft.
Andiamo a casa, facciamoci una pinta.
Let's go home, let's have a pint. Eleven guineas, sir!
E ho bisogno di una pinta, dove diavolo e' Trick?
And I need a pint, where the hell is Trick?
Quando Sheila e' entrata in servizio... ho ordinato una pinta e mi ha detto:
And when Sheila turns up I orderd me a pint. She says to me:
Che ne dici di una pinta di "che diavolo ci fai qui"?
How 'bout a pint of what the freakin' hell are you doing here?
Una pinta di birra, per favore.
Could I get a pint of lager,
Scommetto che non sapete che ci vogliono 5 pinte di acqua per ottenere una pinta di birra.
I bet you didn't know, it takes about 5 pints of water to make a pint of beer.
Calcolando anche il drenaggio, servono oltre 100 pinte d'acqua per produrre una pinta di birra.
If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer.
Ordina una pinta e stanno lì seduti un attimo.
And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
Per un problema cardiaco di congestione acuta ti avrebbero prelevato una pinta di sangue aprendoti una vena del braccio, e poi dato una preparazione di foglie crude di digitalina, e infine ti avrebbero messo sotto una tenda a ossigeno.
If you had an acute congestive heart failure, they could bleed a pint of blood from you by opening up an arm vein, giving you a crude leaf preparation of digitalis and then giving you oxygen by tent.
2.0810360908508s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?